昔日文章

進階搜尋
關鍵字
專欄
年份
期數
kjy05a_20180520s
storybehind
Stories behind famous saysings
2018.05.18
Castles in the air
Young people are always encouraged to have aspirations about their futures. What is your aspiration? Can you make it a reality? While some people think that a high ambition can boost young people’s motivation to work hard, some are concerned that having a grand aspiration is simply building “castles in the air”.  A castle is a strong and large building which was built by European kings or noblemen in the Middle Ages. Since it is constructed of massive stones, it is impossible to make a castle in the sky. Thus, the expression “castles in the air” implies that the plans or ideas are simply fantasies which are completely unrealistic.  This English expression is believed to have been translated from a French essay written by Michel de Montaigne, a famous French philosopher, in the 16th century.  “… a mere building of castles in the air …”  However, some scholars think that it has a variant, “castles in Spain”. This was originally “chateaux en Espagne” which appeared in a French poem as early as the 13th century. Since Spain was ruled by the Islamic Moors(信奉伊斯蘭教的摩爾人), it would be difficult to build castles there. Thus, the French poet used this metaphor to refer to an idle fancy.  Interestingly, the expression “castles in the air” has a similar phrase in the Chinese language. However, the architecture is a Chinese-style pavilion or tower. The Chinese idiom, 空中樓閣, originated from a book about the philosophy of Zhu Xi (朱熹)in the Song dynasty(13th century).   Glossary   Aspirations  志願 Ambition  抱負 Motivation  動機 Noblemen  貴族 Fantasies  空想 Philosopher  哲學家 Idle fancy  無聊的幻想 Pavilion  亭;閣  
kjy10_20180415s
icon19
青苗天地
2018.04.14
青苗天地.2018.04.15
生命就好比一座山 陳慧頤   聖安當女書院   五A  面對最近多宗學童自殺的新聞,不禁令人感到惋惜。當有些人自行結束寶貴的生命時,可有想過在地球的另一端卻有人在掙扎求存,為的只是多活一天?根據聯合國兒童基金會的調查發現,每年有六百九十萬名兒童活不過五歲。我們之所以能活到今天,全靠父母多年來含辛茹苦的養育,並不容易。沒錯,身為一位中五學生,我深切感受到公開試給我們帶來巨大的壓力,但冷靜下來想想,公開試只是我們人生的一個小關口,外面的世界有多大,我們還未真正見識過,為此而犧牲大好生命未免太可惜了!  當我們無法改變事實,我們能夠改變的是自己的態度。就如海倫凱勒這位二十世紀偉大的教育家,她在十九個月大時因一場大病失去了聽力和視力,但她積極面對困境,最終更以優等成績畢業於哈佛大學,成為第一位畢業於高等院校的視聽障者。她曾說過:「雖然我的生命中有很多缺陷,但我也有如此多的方式觸摸到這個多姿多采的世界。世界是美好的,甚至黑暗和寂靜也是如此。我學會了一種處世態度──無論處於怎麼樣的環境,都要不斷努力,都要學會滿足。」即使我們面對怎樣的困境或挫折,也不應輕易放棄,或許未來有更美好的事情等待我們,況且生命只有一次,我們應該積極活下去,免得後悔。 著名哲學家尼采說過:「要真正體驗生命,你必須站在生命之上!為此要學會向高處攀登!為此要學會俯視下方!」站在生命之上,即是我們應以積極向前的態度生活,大大小小的難關就好像攀山時遇到的險阻,在崎嶇的山路上,總是險阻重重,能夠堅持下去,成功過關斬將者,才能登峰。然而,攀山者須根據自己的體能狀況,保持自己的節奏,調節速度,不宜操之過急; 就如我們面對困難時,應先正確估量自己當下的實力與狀況,不可逞強,有需要的時候稍為休息,方能走更遠的路,再攀高峰。要有這份「可進亦可退」的智慧與胸襟,才能享受攀山過程的樂趣,才能以遼闊的眼界俯視下方,才能以平常心看待過往失敗的經歷,成為攀登下一個據點的動力。 生命就好比一座山,希望大家也能成為一位出色的攀登者。 頌師恩 戴子晴   明愛粉嶺陳震夏中學   三A  我要感謝的老師是徐老師。他個子矮小,有雙大大的眼睛和高挺的鼻子,我喜歡他是因為他是位處事公正、關心學生、嚴格和盡責的老師。 徐老師上課時,學生都會非常安靜和守規矩,不過有時候徐老師也會跟我們開開玩笑,所以上他的課總是很愉快的。 當我中二轉班的時候,一走進課室就看到這位慈祥並帶著笑容的徐老師。剛來到二甲班時,我很不適應和經常犯錯,徐老師總會耐心地教導我和幫助我。開學不久,我就犯了一個非常大的錯誤──我去了其他班的課室跟同學爭執,徐老師了解後,便教導我如何處理問題,糾正我的錯誤,最後雖然我被記了一個小過,但是徐老師也常安慰和鼓勵我,經常與我聊天,了解我的學習清況,讓我更懂得與同學相處,更喜歡學習。 有一次,我因為考試前要把儲物櫃的書本全搬回家溫習, 便拿了兩個大袋子來裝書,不過由於實在太重,袋子在半路就破了,我在樓梯失去平衡並摔傷了腳。在醫療室處理傷口時,徐老師焦急地走來看我,了解我的情況後,他連忙去拿了一個很大並可以揹著的袋子給我,我看到後,非常感動,感到很溫暖。 徐老師是一位非常盡責的老師。記得有一次,我有些地理功課不懂做,便放學後去問他,他花了一小時多的時間很用心地給我講解,還說:「你以後不會的題目,歡迎再來問我。」此外,徐老師還擔心我們不會溫習,考試前他約了我們全班放學後留在課室溫書,同學有不明白的,便向他請教。有些同學雖然不太願意留下來,但心裡都十分感激徐老師的教導。 今年,徐老師不是我的班主任了,但在我心中他永遠是我最尊敬的老師,一位一直耐心的教導我們和關心我們的老師!徐老師,感謝你 ! 
kjy05_20170514sa
storybehind
Stories behind famous saysings
2017.05.13
Necessity is the mother of invention
What is the most important invention in history? There is no definite answer. Some may say the wheel while some may suggest the light bulb. Perhaps most of us agree that the internet is the most important invention when billions of people in the world are connected by smartphones and computers. What was the driving force behind all these inventions throughout history?  The following English proverb may tell us what made human beings produce these innovative things :  Necessity is the mother of invention(需要乃發明之母).  Do you agree that when we really need something, we will try the hardest to find a way of doing it ?  The author of this proverb is uncertain. Some scholars said that the original idea came from the ancient Greek philosopher, Plato(柏拉圖), in his classic “Republic”(《理想國》). This proverb became well-known in the early 16th century in England. However, it first appeared in Latin(拉丁文), not in English.  The earliest English form of this proverb was found in 1658 in the book entitled “Northern Memoirs” written by Richard Franck, a British army captain and author.  In many languages, the word “mother ” metaphorically means the source which produces or nurtures something. You may have heard of a Chinese proverb, which literally means “failure is the mother of success” (失敗乃成功之母). However, this Chinese proverb is not common in the English language.  Today is Mother’s Day in Hong Kong. Let us send our best wishes to our own mother, who gives birth to us and loves us so much!  Glossary Definite 明確的 Driving force 推動力 Innovative 創新的 Philosopher 哲學家 Classic 經典作品 Metaphorically 比喻的方式 Source 源泉 Nurtures 培育
kjy01_20170115s
400 400 專題報導
小學專題
2017.01.14
坪石天主教小學 宗教培育 實踐信仰
(本報專題)作為一所天主教學校,應該如何賦予宗教培育意義,使學生認識天主的真理?坪石天主教小學(下稱坪天)於二〇一五年開始,把宗教課題融入學校生活當中,例如重新建設祈禱室、提供兒童宗教哲學課程、舉行寫聖像畫工作坊等,為坪天學生的宗教成長有所裨益,藉此讓他們慢慢走到天主跟前,成為天父的兒女。 用心祈禱 祈禱室外掛著一幅耶穌與小孩的油畫,室內的玻璃窗也畫上「最後晚餐」,同時亦展現多幅聖像畫,全部作品由坪天學生繪畫而成。祈禱室內設有祭台、十誡掛畫、宗教書籍、願望樹上亦掛滿同學的禱告。祈禱室祝聖慶典儀式當日,由田雅超神父主祭,他提醒同學不要受魔鬼引誘,要多善用祈禱室,與主溝通,特別為家人、老師、同學祈禱,讓大家健康快樂地成長。田神父在小聚中亦不忘叮囑老師, 「放學前到祈禱室祈禱,同時把當日遇到的不快交給天主, 然後無掛慮地返回家中。」周凱恩校長說:「祈禱室是學校的靈魂,是一個寧靜,給人平安、舒適的地方,在這裡可以與天主溝通。」 獨立思辨 除此之外,坪天於上學年提供兒童宗教哲學課程, 周校長表示,「為兒童紮根信仰,必須要培育他們具有獨立思考及智慧去認識天主,才能真正追尋真理。透過哲學學習概念、分析及思考,把哲學元素滲入宗教議題與社會倫理;並利用聖經故事帶領小朋友思考,讓他們認識天主。」她解釋:「其實兒童是天生的哲學家,他們時常問『點解?』,『為甚麼?』這是兒童天生的特質,課程中可帶領他們多角度探究宗教,加深信仰。」兒童宗教哲學課程老師廖慧妍說:「學生難於把宗教信仰融合於現實生活層面中,因此由淺入深,引用聖經作為教導,運用『因果關係』、「真假判斷」、「有形和無形」等思考法,也有實踐、反思、研習、分享、記錄經驗等個人延伸活動,讓學生多思考信仰與生活的關係。」 問及曾參與課程的同學對哪一個主題較為深刻時,黃敏思認為最深刻的課題是「兩難的抉擇」,「課堂中,老師介紹法國神父(Jacques Hamel)被武裝分子槍殺的真人真事。神父被武裝分子問道:『如果你信天主,便會死。若你答不信天主,便會放你一命。』而神父答:『我信天主。』最後慘被槍殺。」敏思吸了一口氣,繼續說:「我覺得他很慘,但他卻死得很光榮,因為能光榮天主。」她補充,「老師也有叫我們作反思,若果我是神父,我會有少許懼怕;但從老師教導思考方法中,學習到十誡中『愛主愛人』的精神呢。」葉煒壕亦對這課題甚為難忘,他解說老師教導的「T」字圖,可用來作出抉擇。「首先寫上『T』字,左邊歸納為『犧牲』,右邊是『成就』;寫下抉擇時面對的兩難,再作最後抉擇。」煒壕續說:「以考試溫習為例,犧牲了友誼、玩樂等;但卻有機會考到好成績,得到家長讚賞,不過⋯⋯也是值得的。」 張健東則分享「體驗盲人」的活動,「老師把同學分為兩隊, 作為觀察者的我,看到蒙眼的同學要完成任務,他們很恐懼;從中讓我反思,在日常生活中,要幫助有需要的人,特別是瞎子。」廖老師解說透過此活動,教導同學「判準轉移」,從他人角度思考出發。而胡曼婷則透過聖經故事和生活情境分析,學習「歸納法」。她說:「我們要珍惜重要的東西,好似天主眼中的我們是珍貴的,即使我們犯了錯,只要我們悔改,天主也會原諒我們。」廖老師強調,課堂中引入不同題目,教導學生以不同的解決方法,培養他們獨立思考;希望他們在日常生活中,找出一個合適方法,能實踐天主教信仰的精神。 藝術靈修 另一信仰培育活動是寫聖像畫工作坊,周校長說:「透過聖神的帶領,學生在寫畫過程中成為一個工具去讚美偉大的天父,讓心靈及信仰得以成長,亦可從寫畫中不斷的祈禱與天父相遇。為使學生明白當中意義,校方誠邀坪天校董鍾潔英向學生講解聖像畫靈修之用。」鍾校董於二〇一五年七月,透過靈火天地舉辦的聖像畫工作坊,跟英國本篤會Esther修女學寫聖像畫,其作品是「聖母聖嬰像」。隨後,她以此畫與坪天公教老師進行聖母月靈修之用,從而啟發周校長把寫聖像畫活動帶入學校。鍾校董說:「聖經是通過文字認識天主的道理,寫(To Write)聖像畫如同寫聖經一樣,由天主默感人去寫。畫中聖像是『天主眼中真實的肖像』,無論是寫畫人、賞畫人,可藉著觀賞及祈禱來親近天主。寫畫前,心要靜下來進行祈禱,與聖像畫內的人物溝通,這亦是一種與天主溝通的工具。」鍾校董表示「以個人靈修經驗來說,我從凝視、觀望聖像畫時,天主直接進入我內心深處,我與天主關係更加深厚。」 鄧汶慧同學於上年度有機會參與寫聖像畫,她表示很高興,體驗亦很難忘,「因為在寫聖像畫時,要時時祈禱,把禱告交給聖人,再轉達天主那裡。而我感到最特別的是先選用深色顏料上色,然後再用淺色表示光位,藉此表達『從黑暗中走向光明』,讓我更能親近天主。」 周校長不諱言,「作為一所天主教學校,給予學生接受宗教培育,責無旁貸;老師引發學生思考,讓學生產生興趣,於學習中體驗天主與自己的關係。」(馮)