互動閱讀 | jy.catholic.org.hk

 

首頁 > 互動閱讀

" rel="lightframe[|width:950px; height:700px; scrolling: auto;]">

The Frog Prince Continued 青蛙王子下集大結局

刊登日期: 2013.02.03
作者: 簡維思  

 

 公主用溫柔的嘴唇親吻青蛙。當她的嘴唇碰到青蛙,奇跡發生了—— 青蛙變成一位英俊瀟灑的王子。

兩人欣喜萬分,馬上結婚,從此過著幸福、快樂的生活…… 

唉,就讓我們說他們幸福、快樂的生活了好一陣子。行了,他們其實不是生活得怎麼快樂。坦白說,青蛙王子和公主的生活一點也不好過,他們相處得十分痛苦。

「你可不要再伸出你的舌頭!那真沒禮貌!」公主喋喋不休地說。

「妳為甚麼不再喜歡到池塘去?」王子哭喪著臉地回應道。

他們對於這段充滿衝突的婚姻感到困擾和無奈,但卻想不到解決方法。

「我希望你不要在傢俬上跳來跳去。」公主又投訴道:「要是你能不時離開城堡去屠龍或殺巨人那該多好啊!」


" rel="lightframe[|width:950px; height:700px; scrolling: auto;]">

The True Story of the 3 Little Pigs ! 三隻小豬的真實故事

刊登日期: 2013.02.03
作者: 陳昊天  

 

 人人都知道三隻小豬的故事,至少他們以為自己知道那故事。但我告訴你一個小秘密。其實沒有人知道那故事的真實版本,因為從來沒有人聽過我來述說這個故事。

我就是那隻狼,名叫亞歷山大。我真的不知道把我說成是大壞蛋是怎樣開始的,因為那是錯的。這故事可能是跟我們狼的飲食習慣有關。狼吃可愛、細小的動物好像小白兔、羊和豬,但那不是我的過錯,那只是我們的生存方式。如果芝士漢堡是可愛的,其他人也會認為你是大壞蛋。

但我必須告訴你把我說成是大壞蛋絕對是錯誤的。故事的真相是源於一個噴嚏和一杯糖。

很久很久以前,我正在為祖母弄生日蛋糕。當時,我著涼了。由於糖已用完,因此我要到隔壁借糖。住在隔壁的是一隻豬,他不十分聰穎,他用稻草造房子。你能相信嗎?有哪個正常的人會用稻草造房子呢?結果,我一敲門,門就倒向屋內。我不想未經他人許可擅自進入人家的房子,於是我叫道:「小豬,小豬,你在嗎?」可是沒有人回應。我正準備空手而回。突然,我感覺到鼻子有點癢,將要打噴嚏,我深呼吸,抽了抽鼻子,打了一個大噴嚏。


" rel="lightframe[|width:950px; height:700px; scrolling: auto;]">

Tomás and The Library Lady

刊登日期: 2012.06.15
作者:

深夜時份,滿月的光線像跟隨著疲倦的車子走。湯姆累了, 他感到又熱又疲倦。他掛念著在德州的家,也掛念著自己在家裡的床。 湯姆跟他父母,又在回到愛奧華的路上。他的媽媽和爸爸是農民。他們在 冬天會在德州受僱於農夫,協助收割蔬果。在夏天則會受僱於愛奧華的農民, 做相同的工作。每年爸爸都會駕駛著他那殘舊的車子上路。 「媽媽!」湯姆輕聲叫道。「如果我有一杯冷水,我會大口地喝。我會啜 冰塊,我還會將最後一滴水放在我的臉上。」 當車子終於停下來時,湯姆非常高興。在他協助爺爺格蘭德下車後,立即 跟爸爸、媽媽、爺爺和他的弟弟恩里克說晚安。然後他捲縮在一間與其他工人 共住的細小屋內的一張摺床上。 第二天早上,爸爸和媽媽出外收割田野上的玉米。他們要在猛烈陽光底下 工作一整天。湯姆和恩里克不斷送水給他們。隨後他們便玩著媽媽用舊玩具熊 縫製成的球。 當他們感覺到天氣太熱的時候,他們會和爺爺格蘭德坐在樹底下。 「告訴我們關於森林裡那個男人的故事。」湯姆說。 湯姆很喜歡聽爺爺格蘭德用西班 牙語說故事,而爺爺格蘭德是全家最 會說故事的人。 「從前……」爺爺開始說道。 「從前……在一個刮風的晚上,有個 男人騎著馬穿過森林。風呼呼地嚎叫著,樹 葉沙沙地作響……那個男人突然被一些東西抓 住,他動不了。


" rel="lightframe[|width:950px; height:700px; scrolling: auto;]">

Lord of the Flies

刊登日期: 2012.06.08
作者: 林俊彤  

 

 這齣電影改編自諾貝爾獎的同名小說,充分闡述了人類為求生存而不惜埋沒良心,扭曲本性的悲慘故事。

電影由一群六至十二歲的男孩子,不幸地因飛機失事而被迫流落到杳無人煙的荒島開始。在徬徨無依之際,他們開始選立隊長,最後並由主角雷爾夫當選。然而,自以為是、愛面子的傑克,卻不服從此決定,為情節埋下了伏線。日復一日,他們逐漸放棄了被拯救的希望,並在雷爾夫的領導下展開了他們在荒島的生活。可是事情的發展往往事與願違,傑克自行帶領支持他的同伴與隊長唱反調,兩批孩子之間的衝突由此而生。電影尾段講述了男孩們在別無他選的情況下,離開了雷爾夫,投靠了傑克,而雷爾夫的同伴僅剩下他自己和對他忠心耿耿的「豬仔」。眾人在傑克的帶領下逐漸變得醜惡,對雷爾夫和「豬仔」的態度亦不友善起來。最後以一幕「豬仔」被其他男孩揶揄後,推下巨石跌死終結。本無半點羞恥之心的男孩們眼見拯救人員到來時,卻不禁流下了男兒淚! 


" rel="lightframe[|width:950px; height:700px; scrolling: auto;]">

Toro! Toro!

刊登日期: 2012.06.01
作者: 方懷遠  

 

 安東尼多正坐在床上,翹起下巴,直至他見到我。「嗨, 老朋友。」我一邊說,一邊走到床邊坐下。我們都想不到說甚麼好,所以一直相對無言。我們不時會無話可說。靜了好一陣子後,安東尼多打破了靜寂,問道:「亞貝洛,你在小時候有沒有做過壞事?我是指,真的很壞的事。你有沒有試過說謊?」

「很多次。」我回答道。這當然是真的,我當時應該就此打住。然而,基於同情心,我想令他的心情好些,我繼續說道:「安東尼多,我告訴你吧,我以前所做的壞事比你多。在說謊這方面,我也做得不錯。」

「真的嗎?」他睜大眼睛望著我,問道。

「真的。」我頓一頓,說道: 「安東尼多,你覺得我會對你說謊嗎?」

他被我逗笑了,然後把臉上的淚痕抹去。我知道我做對了事。

「那現在你會到樓下跟我一起收拾玻璃碎片嗎?」我問安東尼多, 「然後在你母親回來後跟她道歉,好嗎?」

但我可以肯定他沒有聽到我的話。


" rel="lightframe[|width:950px; height:700px; scrolling: auto;]">

The Wild Child 法國的野孩子

刊登日期: 2013.08.04
作者: 李心兒  

 

 對於一個小孩而言,最可悲之事,莫過於被父母遺棄,讓他自生自滅。這部電影的主角就是一個有如此遭遇的小孩。更令人心傷的是,這部電影的內容不是無中生有,憑空捏造,而是確切發生過的事,再以電影方式呈現在觀眾面前而已。

電影以一個婦人在野外採摘野菰開始,頃刻,一個男孩從草叢一躍而起,手腳靈活的往婦人的籃子撲去, 婦人嚇得拔腿就跑。事後,幾個帶著狗的男子尋捕男孩;最後,用捕獵物的手段把男孩捉到,而男孩理所當然的被帶走了。男孩沒有受過任何教育,一舉一動都與一隻野獸無異,他受盡了村莊裡人們奇異的眼光、言語的凌辱。人們把他當作聾啞人看待, 送到聾啞學校。在那裡,男孩受盡欺凌,更被人當作展品一樣參觀。

可幸的是不久以後,一位醫生把他領到自己的家中,教他人類的禮儀、說話和文字。但是男孩對回到野外過日子的念頭慢慢減弱。

與近日電影不同的是這部電影節奏較慢,沒有給人「趕完場」的感覺,讓觀眾有足夠的思考時間。沒有華麗的特技,只是完整的敍事,是其中一大賣點。我尤其欣賞演男孩的演員,他的演技甚為精湛,應該說基本很難看出他是在演戲,倒像是在扮演真正的自己。


" rel="lightframe[|width:950px; height:700px; scrolling: auto;]">

The Wrinkle in Time 時間的皺紋

刊登日期: 2012.05.18
作者: 簡維思  

 

 學校,又是學校的問題。梅格的成績跌入全級最低組別。那天早上,一位老師生氣地跟她說:「梅格,真的不明白你的父母如此聰明絕頂,你的成績卻如此差勁。如果不作出改善,你明年一定要留級了。」

梅格在午膳時間四處胡鬧,希望能驅除心中的鬱悶,一位女同學輕蔑地對她說:「梅格,我們已不是小孩了,為甚麼你還要表現得這麼幼稚呢?」

放學時,梅格抱著厚厚的課本,慢慢走回家。一位男同學取笑她弟弟是個「小笨蛋」。梅格一聽到此,冒火三丈,把書本扔在路邊,使盡全力和他扭打。一輪打鬥過後,回家時梅格的襯衣爛了,眼睛附近也青瘀一片。

她十歲的雙胞胎弟弟——辛迪和丹尼斯,已在一小時前到達家中。他們看到梅格狼狽的樣子,都感到非常生氣,對梅格說:「有需要打架的話,就讓我們出手好了!」

「壞孩子,我就是個壞孩子。」一個悲觀的想法在梅格的腦海中浮現:「他們接下來定會這樣說。我媽媽不會,但其他人會。真希望我的爸爸……」


" rel="lightframe[|width:950px; height:700px; scrolling: auto;]">

King of the Wind 良駒「風之王」

刊登日期: 2012.05.11
作者: 鄭詠珊  

 

 母馬猶如在夢中聽到了水聲, 立刻就醒來,掙扎著站起來。牠走到阿格巴面前, 低頭開始喝水。母馬突然抬起頭,望著阿格巴,讓水一滴一滴的流下嘴巴。

阿格巴呆呆地等著,他知道母馬將會需要更多的水。母馬深啡色的眼睛注視著阿格巴,好像在對他說:「你是所有好東西的泉源。」

一股無比快樂的感覺從阿格巴的心底湧上來,他猶如明白母馬的想法一樣,點了點頭。然後母馬便繼續大口大口地喝水。

當阿格巴踏出馬房時,其他看馬的男孩都正開始帶領著自己的馬,到那共用的水槽喝水去。如果阿格巴想先拿到定量的玉米的話,那他的動作就得快一點了。他急忙撿起麻袋,想也不想, 跑過一條條像迷宮的走廊,衝下陡峭的樓梯,趕到地下糧倉。門口正站著一個黑皮膚,留有鬍子的男人。他就是馬伕的領班,艾哈邁德。他右手拿著一枝有節疤的棒子,腰帶上懸掛著百多條鑰匙。當他看到阿格巴,便用像鷹爪一樣強而有力的手指抓著阿格巴的肩膀。


" rel="lightframe[|width:950px; height:700px; scrolling: auto;]">

Agatha Christie, Woman of Mystery 偵探小說天后

刊登日期: 2012.05.04
作者: 麥芷蔚  

 

 那是一九○八年一個冬日的早上,亞吉花因病躺在床上,好不煩悶。

「我今天已經好多了,」她跟她的母親說:「我想我應該可以下床走走的了。」

「你還在生病!」母親說:「你現在要做的事就是聽從醫生的指示,乖乖的躺在床上,保持身體暖和!知道嗎?」

在那個年代,十八歲的亞吉花還需要聽從母親的指令。

「但是我很悶啊!」躺在床上的女孩抗議道。

「那就找點事情做吧,」她的母親說:「去拿本書看看,或者寫個故事吧。對了,為甚麼你不寫個故事呢?」

「寫故事?」亞吉花驚訝地問。

「對!」母親說,「就像瑪蒂一樣。」

瑪蒂是亞吉花的姐姐,她比亞吉花年長十一歲,有時候會寫一些類似的小故事給雜誌《浮華世界》。

「我不認為我有能力寫故事。」亞吉花說。


" rel="lightframe[|width:950px; height:700px; scrolling: auto;]">

City in the Clouds 雲端上的城市

刊登日期: 2013.06.23
作者: 符亦琳  

 

 剛放學了。

埃里與他的兩位好友尼爾和茱莉乘巴士回家。

「從我們到你知道的『那個地方』,已經過了整整一個星期了。」茱莉低聲道,他們擠坐在一個座位上。

埃里微笑不語。當然,他知道「那個地方」。

德奧龍——那是他們在埃里的地下室發現的一個既刺激又魔幻的神秘國度。

巴士開動了,埃里說:「這感覺真是很奇怪,雖然我們結交了那麼多奇妙的朋友,但我們卻不能跟他人談起他們。」

「別忘記我們還有敵人呢!」尼爾提醒他說。

那倒是真的。自從他們在德奧龍的首次歷險後,他們遇到了長鬍子加倫—— 一位年老但有權勢的巫師,和他的助手——四肢細長的麥斯,還有那曾幫助他們,全身紫色而形似枕頭的林皮國王——可汗。

  COPYRIGHT KUNG KAO PO ALL RIGHTS RESERVED  版權所有.不得轉載 聯絡我們 | 使用條款 | 私隱條款 | 免責聲明