石磨,沙盆及其他 | jy.catholic.org.hk

 

首頁 > 香港故事  


石磨,沙盆及其他

刊登日期: 2020.06.26
作者: 島上一夫  

舊時人們生活節儉,一家大小很少光顧酒樓食肆,都愛在家裡弄吃的,是以老式港人家中大多有個石磨。那是國人把米、豆、麥等糧食加工變成粉、漿的裝置,一般由兩塊圓石所成。下層是不動的, 上層能轉動,有個磨眼。兩層的接合處都有紋理,米和豆從上方的磨眼進入兩層中間,沿著紋理向外運移,在滾動過兩層石面時被磨碎,形成粉末。兩扇磨石之間有鐵軸,防止上扇在轉動時從下扇上掉下來。把米和豆放進磨裡, 可乾磨成粉,在廣東較常見的是加水濕磨成米漿或豆漿(如左圖)。但若非大量磨製米漿用來蒸糕,而想磨製芝麻糊、花生糊等,則較多用沙盆來擂漿。

沙盆是用粘土燒制的瓦器,內面質地粗糙,有縱向條紋, 方便把米或配料磨碎。配上用石榴等較硬的樹木製成的「擂漿棍」,下端刨圓,好便於擂轉(如右圖)。有了這套「傢生」,在家裡製作「磨沙」類的糖水或小食便容易了。

粵諺形容對事情窮追猛打,尋根究柢,叫「打爛沙盆問到篤」,其實真正的寫法是「打爛沙盆璺到」。「璺」讀音如「問」,指器皿裂而未離,說的是沙盆被打爛也不會立即裂開,只出現裂痕。 「」讀如「篤」, 原指「臀」,意即底部。這話原意本是指沙盆若崩壞,開始時看不出來,但裂痕早已到底。把「璺」改成「問」,一則是字音相近,二則是把意思說得更明白: 盆子有損傷,遲早破裂,不如一早就弄清弄楚,不必忌諱。這也算是一種民間智慧吧? 

  COPYRIGHT KUNG KAO PO ALL RIGHTS RESERVED  版權所有.不得轉載 聯絡我們 | 使用條款 | 私隱條款 | 免責聲明