The Witch's Tears 巫婆的眼淚 | jy.catholic.org.hk

 

首頁 > 互動閱讀  


The Witch's Tears 巫婆的眼淚

刊登日期: 2013.04.21
作者: 麥榮溱  

這是一個寒冷的日子。寒風冷得足以凝住你的氣息,黑沉沉的烏雲像一群不規則的馬,在天空奔跑。

西奧正從學校奔回家,心裡多希望他的家能夠近一點。他家就在村子裡街的盡頭,是一座石房子。他們一家稱之為「時鐘之屋」,因為西奧的爸爸喜歡收集和修理各類時鐘:有缺口和遍佈劃痕的古老時鐘;有鐘擺、彈簧、輪子和小鎚的時鐘。「滴答滴答」地響著,使屋子充滿著喜樂的氣氛,亦彷彿是它們的心在跳動著。

「快點兒,多迪!」西奧催促跟在後面的妹妹。她正注視著一群小鳥,牠們在空中飛動,就像一些在風中飄著的碎布。

「天色愈來愈黑了!」西奧大嚷。

多迪沒有理會西奧。她正一邊唱歌,一邊以趾尖在行人道上旋轉。多迪只有七歲,一個紅髮、滿臉雀斑、對任何事物都無所畏懼的小女孩。西奧年齡比她大,但他其實害怕黑暗,並相信鬼魂的存在。他母親說他有太強的想像力,但西奧也是天生如此。

「午安!西奧。」奧克先生說道。他灰色的圍巾蓋上他的下巴,他有帽簷的帽罩著了他的雙眼。每天他都等待西奧回家時經過他的柵欄門。這個老人總有些奇怪的傳說或有趣的故事要說。可是今天奧克先生臉上不帶微笑,他看起來像有些不快的事要說,一個西奧可能不想聽的故事。

「奧克先生,你好嗎?」西奧有禮貌地問。

「不太好,孩子,不太好。」

「發生了甚麼事,你生病了嗎?」

「我的貓兒不見了,」奧克先生說:「我猜是巫婆偷了。」

「為甚麼你這樣說?」西奧問,試著不讓奧克先生覺得他驚恐。

「因為她們正在附近。不是嗎?」奧克先生的語氣十分沉重地說: 「巫婆總在惡劣的天氣時候來。因為她們失去了掃帚和貓兒,所以她們會四處窺探,試圖偷走我們的。」

麥榮溱 香港培正中學 中三

  COPYRIGHT KUNG KAO PO ALL RIGHTS RESERVED  版權所有.不得轉載 聯絡我們 | 使用條款 | 私隱條款 | 免責聲明